Home Master Index
←Prev   1 Thessalonians 2:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀διότι ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, ἐγὼ μὲν Παῦλος καὶ ἅπαξ καὶ δίς, καὶ ἐνέκοψεν ἡμᾶς ὁ Σατανᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
rdioti ethelesamen elthein pros umas, ego men Paulos kai apax kai dis, kai enekopsen emas o Satanas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem Paulus et semel et iterum et inpedivit nos Satanas

King James Variants
American King James Version   
Why we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
King James 2000 (out of print)   
Therefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Other translations
American Standard Version   
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
Aramaic Bible in Plain English   
And we wished to come to you, I Paul, once and twice, and Satan hindered me.
Darby Bible Translation   
wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twice, and Satan has hindered us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For we would have come unto you, I Paul indeed, once and again: but Satan hath hindered us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
English Standard Version Journaling Bible   
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
God's Word   
We wanted to visit you. I, Paul, wanted to visit you twice already, but Satan made that impossible.
Holman Christian Standard Bible   
So we wanted to come to you--even I, Paul, time and again--but Satan hindered us.
International Standard Version   
That is why we wanted to come to you. Certainly I, Paul, wanted to come time and again, but Satan blocked our way.
NET Bible   
For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.
New American Standard Bible   
For we wanted to come to you-- I, Paul, more than once-- and yet Satan hindered us.
New International Version   
For we wanted to come to you--certainly I, Paul, did, again and again--but Satan blocked our way.
New Living Translation   
We wanted very much to come to you, and I, Paul, tried again and again, but Satan prevented us.
Webster's Bible Translation   
Wherefore we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Weymouth New Testament   
On this account we wanted to come to you--at least I Paul wanted again and again to do so--but Satan hindered us.
The World English Bible   
because we wanted to come to you--indeed, I, Paul, once and again--but Satan hindered us.